Дар ин дарс мо бо шумо исмҳои ҷондор ва беҷонро дар дохили Родительный падеж дида мебароем. Родительный падеж бо саволҳои кого? и чего? истифода бурда мешавад.
37.1. Исмҳои беҷон дар Родительный падеж дар шаклӣ танҳо ва дар шакли ҷамъ:
ØДар мужской род исмҳои беҷон дар шакли танҳо бо пасвандҳои –а, –я ва дар шакли ҷамъ бо –ов, -ей, -ев тамом мешавад.
ØДар женский род исмҳои беҷон дар шакли танҳо бо пасвандҳои –ы, –и ва дар шакли ҷамъ бо –ей, -ий,  тамом мешавад.
Ø Дар средний род исмҳои беҷон дар шакли танҳо бо пасвандҳои –а, –я ва дар шакли ҷамъ бо , -ей, -ий тамом мешавад. Нигаред ба ҷадвал!

 

Род

 

Родительный падеж(чего?)        Таблица 10

 

Неодушевленные существительные

Единственное число

Шпкли танҳо

Множественное число

Шакли ҷамъ

 

Мужской род

стола словаря

музея

столов словарей

музеев

-ов

-ей

-ев

 

Женский род

лампы статьи аудитории

тетради

ламп статей аудиторий

тетрадей

-ей

-ий

-ей

Средний род

Окна

моря здания

Окон

морей зданий


-ей

-ий




37.2. Исмҳои ҷондор дар Родительный падеж дар шакли танҳо ва дар шакли ҷамъ:
ØДар мужской род исмҳои ҷондор дар шакли танҳо бо пасвандҳои –а, –я ва дар шакли ҷамъ бо –ов, -ей, -ев тамом мешавад.
ØДар женский род исмҳои ҷондор дар шакли танҳо бо пасвандҳои –и ва дар шакли ҷамъ бо –ей, -ий,  тамом мешавад.

Нигаред ба ҷадвал!

 

Род

Родительный падеж (кого?)  Таблица 11

Единственное число

Шакли танҳо

Множественное число

Шакли ҷамъ

 

Мужской род

студента преподавателя Алексея

студентов преподавателей Алексеев

-ов

-ей

-ев

 

Женский род

подруги Тани Марии матери

подруг Тань  Марий матерей


-ий

-ей


Исмҳое, ки фақат шакли танҳоро доранд.

Таблица 12

Пакет молока, кефира, сока Пачка масла, соли, сигарет Коробка конфет, печенья Бутылка вина, воды

Литр молока

Стакан сока, кока – колы Батон хлеба

Буханка хлеба Коробка спичек

Банка джема, варенья, мёда 200 граммов сыра Килограмм яблок

Полкило (500 г)колбасы




Ҷадвалро пур намоед!  Таблица 13

Макс + нет + ноутбук

У Максанет ноутбука.

Эрик + нет + кольцо

У Эриканет кольца.

Лора + нет + машина

У Лоры нет машины.

Переводчик

 

опыт

 

Олег

 

зонтик

 

Актёр

 

талант

 

Дом

 

окно

 

Человек

 

счастье

 

Секретарь

 

работа

 

Фирма

 

здание

 

Спортсмен

НЕТ

тренировка

 

Стив

 

виза

 

Сергей

 

мечта

 

Режиссёр

 

идея

 

Кирилл

 

подруга

 

Президент

 

дача

 

Света

 

друг

 

Настя

 

занятие

 


37.3. Матнро хонед ва бо кӯмаки луғат ба забони тоҷикӣ тарҷума намоед.

Поликли́ника

Я студе́нт. Но вы, коне́чно же, зна́ете, что студе́нты мы то́лько в университе́те. В магази́не мы покупа́тели, в музе́е –экскурса́нты, в тра́нспорте – пассажи́ры, в кафе́ – посети́тели, а в поликли́нике мы пацие́нты.
К сожале́нию, все мы иногда́ боле́ем. О́сенью, наприме́р, я ча́сто простужа́юсь. И тогда́ ну́жно идти́ в поликли́нику.
Снача́ла мы идём в регистрату́ру. Там нас встреча́ет медсестра́, она́ заполня́ет медици́нскую ка́рту на ка́ждого студе́нта и выдаёт тало́ны на приём. Пото́м студе́нтов принима́ют врачи́.
Врач-терапе́вт внима́тельно осма́тривает студе́нтов, спра́шивает: «Как вы себя чу́вствуете?», «На что вы жа́луетесь?», «Что у вас боли́т?», измеря́ет температу́ру.
Врач-окули́ст проверя́ет зре́ние, врач-хиру́рг ле́чит тра́вмы, а врач-отоларинго́лог (лор-врач) проверя́ет у́ши, го́рло и нос.
Е́сли студе́нт чу́вствует себя́ о́чень пло́хо, его́ друзья́ мо́гут вы́звать врача́ на́ дом, а е́сли совсе́м пло́хо, то мо́жно вы́звать «ско́рую по́мощь».
В на́шей поликли́нике рабо́тают замеча́тельные врачи́ и медсёстры. Са́мые приве́тливые медсёстры – в процеду́рном кабине́те. Они́ беру́т кровь на ана́лиз и де́лают уко́лы. И э́то соверше́нно не бо́льно.
Дарс 37 — Диалог ва Луғатҳо
37.3. ДИАЛОГ К 37 УРОКУ
В ПАРКЕ — ДАР ПАРК

Гӯш кардан: Диалог

РусӣТоҷикӣ
Где находится центральный городской парк?Боғи марказии шаҳр дар куҷост?
Где находится зоопарк?Боғи ҳайвонот дар куҷост?
Сколько в вашем городе парков и стадионов?Дар шаҳратон чанд боғ ва варзишгоҳ ҳаст?
Как называется ваш главный парк?Боғи калонатон чӣ ном дорад?
Когда заложен этот парк?Ин боғ кай бунёд шудааст?
Нам хотелось бы посетить парк имени Пушкина.Мо мехостем боғи ба номи Пушкинро бинем.
Как называется это дерево?Номи ин дарахт чист?
Сколько лет этой ёлке?Ин арча чандсола бошад?
Есть ли здесь площадка для танцев?Дар ин ҷо оё майдони рақс ҳаст?
Какой красивый фонтан!Чи фаввораи зебоест!
Какие это цветы?Ин гулҳо чӣ ном доранд?
Давайте зайдем сюда, посидим, отдохнём, попьем зеленого чая, послушаем музыку.Биёед ба ин ҷо даромада камтар дам мегирем, чои кабуд менушем, мусиқӣ гӯш мекунем.
Карусель.Чархофалак.
Народное гулянье.Сайру гашти халқӣ.
Скажите, пожалуйста, как нам пройти на стадион?Илтимос, гуед, ки ба варзишгоҳ чӣ хел равем?
Сколько зрителей вмещает этот стадион?Дар ин стадион чӣ қадар тамошобин меғунҷад?
Сколько дней продлятся соревнования по стрельбе из лука?Мусобиқаи камонварон чанд рӯз давом мекунад?
Когда основан этот зоопарк?Ин боғи ҳайвонот кай бунёд шудааст?
Имеются ли в вашем зоопарке белые медведи?Дар боғи ҳайвоноти шумо хирсҳои сафед ҳастанд?
Мне очень нравятся обезьяны.Ба ман маймунҳо бисёр маъқуланд.
Расскажите, пожалуйста, нам про озеро.Лутфан, ба мо дар бораи кӯл ҳикоя кунед.
Когда и как образовалось это горное озеро?Ин кӯли куҳӣ кай ва чи гуна пайдо шудааст?
Туда надо ехать через перевал Анзоб.Ба он ҷо бояд аз ағбаи Анзоб гузашта рафт.
Какая высота у этого перевала?Баландии ин ағба чанд метр аст?
Свыше трёх тысяч метров.Зиёда аз се ҳазор метр.
Сколько времени ехать до озера?То кӯл чанд соат роҳ аст?
37.5. СЛОВА К 37 УРОКУ
ИБОРАҲО БАРОИ ДАРСИ 37

Гӯш кардан: Луғатҳо

РусӣТоҷикӣ
мы покупа́телимо харидор ҳастем
посети́телитамошобин
пацие́нтбермор, касал
иногда́баъзан
боле́емкасал мешавем
осеньюдар тирамоҳ
наприме́рмисол
ну́жно идти́бояд равем
мы идёммо меравем, мо рафта истодаем
встреча́етистиқбол мегирад
медсестра́ҳамшира
заполня́етпур мекунад
выдаётмедиҳад
тало́нталон, чек
принима́ютқабул мекунад
внима́тельнобо диққатона
осма́триваетнигоҳ мекунад, ташхис мекунад
спра́шиваетмепурсанд
чу́вствуетеҳис карда истодед
жа́луетесьшикоят доред
измеря́етчен мекунанд, месанҷанд
зре́ниебиниш
ле́читтабобат мекунад
у́шигӯшҳо
го́рлогулӯ
носбинӣ
мо́гутметавонанд
вы́звать врача́духтурро даъват кардан
совсе́мтамоман
замеча́тельныебисёр хуб, олиҷаноб
они́ беру́тонҳо мегиранд
кровьхун
де́лают уко́лыукол мекунанд
соверше́нно не бо́льноумуман дард намекунад