36.1. Именительный падеж имён прилагательных с неодушевленными существительными.
Сифатҳои феълии беҷон дар Именительный падеж дар шакли танҳо бо саволҳои какой?, какая?, какое? нишон дода мешавад.Род | Именительный падеж Единственное число Шакли танҳо | Таблица 7 Окончание пасвандҳо |
Мужской род (какой?) | большой стол узкий словарь новый музей | -ой -ий -ый |
Женский род (какая?) | синяя лампа новая статья светлая аудитория большая тетрадь | -яя -ая -ая -ая |
Средний род (какое?) | большое окно голубое море новое здание | -ое -ое -ое |
Нигаред ба ҷадвал!
Род | Именительный падеж(какие?) Таблица 8
| |
Множественное число Шакли ҷамъ | ||
Мужской род(какой?) | большие столы узкие словари новые музеи | -ие -ие -ые |
Женский род (какая?) | синие лампы новыестатьи светлые аудитории большие тетради | -ие -ые -ые -ие |
Средний род (какое?) | большие окна голубые моря новые здания | -ие -ые -ые |
Род | Именительный падеж(какие?) Таблица 9 | |||
Единственное число Шакли танҳо | Множественное число Шакли ҷамъ | |||
Мужской род (какой?) | новый друг умный препо даватель красивый Алексей | -ый -ый
-ый | новые друзья умные преподаватели красивые Алексеи | -ые -ые
-ые |
Женский род (какая?) | новая подруга умная Таня красивая Мария добрая мать | -ая -ая -ая
-ая | новые подруги умные Тани красивые Марии добрые матери | -ые -ые -ые -ые |
Стари́к и стару́ха
(ска́зка)
Жи́ли-бы́ли стари́к и стару́ха. Жи́ли они пло́хо, ча́сто спо́рили. Одна́жды стару́ха гото́вила обе́д: она́ вари́ла суп, ка́шу, пекла́ пиро́г.Гӯш кардан: Диалог
| Русӣ | Тоҷикӣ |
|---|---|
| Это очень красивое высокогорное озеро. | Ин кӯли баландкӯҳӣ бисёр зебост. |
| Какова величина и глубина озера? | Бузургӣ ва чуқури и кӯл чӣ қадар аст? |
| Можно ли купаться в озере? | Дар кӯл оббозӣ кардан мумкин аст? |
| Есть ли на озере лодки для катания? | Дар кӯл киштиҳои сайркунӣ ҳаст? |
| Не покататься ли нам на моторной лодке? | Дар киштии мотордор сайр намекунем? |
| Есть ли у вас в городе искусственное озеро? | Дар шаҳратон кӯли сунъӣ ҳаст? |
| Когда это озеро создано и как оно называется? | Ин кӯл кай сохта шудааст ва чӣ ном дорад? |
| Есть ли на озере мужской пляж? | Дар кӯл оё ҷои оббозии мардон ҳаст? |
| Можно ли пройти на вышку для прыжков в воду? | Ба манораи обчахӣ баромадан мумкин аст? |
| Прыгаете ли вы с вышки? | Шумо аз манора ба об парида метавонед? |
| Вы хорошо плаваете? | Шумо нағз шино мекунед? |
| Раньше я увлекался плаванием. | Пеш ман ба шиноварӣ шавқ доштам. |
| Холодная ли сегодня вода? | Имрӯз об сард бошад? |
| Когда вы научились плавать? | Шумо кай шиновариро ёд гирифтед? |
| Я в семь лет научился плавать. | Ман аз ҳафтсолагиям шиновариро ёд гирифтам. |
| Где здесь можно посидеть и отдохнуть? | Дар ин атроф дар куҷо нишаста каме дам гирифтан мумкин аст? |
| Мне очень понравилось на озере, здесь можно хорошо отдохнуть. | Сайри кӯл ба ман хеле маъқул шуд, дар ин ҷо нағз дам гирифтан мумкин аст. |
Гӯш кардан: Луғатҳо
| Русӣ | Тоҷикӣ |
|---|---|
| стари́к | мӯйсафед, пир |
| стару́ха | кампир, пиразан |
| спо́рили | баҳс карданд |
| си́льный ве́тер | шамоли сахт |
| откры́л дверь | дарро кушод |
| закро́й дверь | дарро пӯш |
| ты закро́й | худат пӯш |
| отве́тила стару́ха | кампир ҷавоб дод |
| се́ла у окна́ | пеши тиреза нишаст |
| молча́л | хомӯш шуд |
| ви́дят | мебинан |
| незнако́мцы | одамҳои ношинос, ношиносон |
| съе́ли суп | шӯрборо хӯрдан |
| зуб | дандон |
| разработка | азнавбарорӣ |
| личность | шахсият |
| праздник | ид |
| боль | дард |
| множество | бисёр |
| особенность | хусусият |
| показатель | нишондиҳанда |
| корабль | киштӣ |
| впечатление | таассурот |
| детство | бачагӣ |
| вывод | хулоса |
| доля | ҳисса, саҳм, қисм |