Пикник
Нетерпеливо ждали мы весеннего праздничного дня, чтобы выехать с классом в окрестности города. День выдался чудесный. Сияло солнышко, было по-весеннему тепло, безветренно.Гӯш кардан: Диалог
| Русӣ | Тоҷикӣ |
|---|---|
| Месяц. | Моҳ. |
| Январь. | Январ. |
| Февраль. | Феврал. |
| Март. | Март. |
| Апрель. | Апрел. |
| Май. | Май. |
| Июнь. | Июн. |
| Июль. | Июл. |
| Август. | Август. |
| Сентябрь. | Сентябр. |
| Октябрь. | Октябр. |
| Ноябрь. | Ноябр. |
| Декабрь. | Декабр. |
| Через месяц. | Як моҳ пас. |
| Полтора месяца. | Якуним моҳ. |
| В течение месяца. | Дар зарфи як моҳ. |
| В прошлом месяце. | Моҳи гузашта. |
| Два месяца тому назад. | Ду моҳ пеш аз ин. |
| В будущем месяце. | Моҳи оянда. |
| Первое полугодие. | Нимсолаи аввал. |
| Год. | Сол. |
| Годовщина. | Солона. |
| Год спустя. | Баъди як сол. |
| Век. | Аср. |
| Целый год. | Тамоми сол; як соли расо. |
| Новый год. | Соли нав. |
| Прошлый год. | Соли гузашта; порсол. |
| В этом году. | Имсол; ҳамин сол. |
| В прошлом году. | Дар соли гузашта. |
| Ежегодно; каждый год. | Ҳар сол. |
| В течение года. | Дар зарфи як сол. |
| В тысяча девятьсот восемьдесят девятом году. | Дар соли ҳазору нуҳсаду ҳаштоду нуҳум. |
| Несколько лет тому назад. | Як чанд сол пеш аз ин. |
| Сколько лет тому назад? | Чанд сол пеш аз ин? |
| Не помните, в каком году это было? | Дар ёд надоред, ки ин дар кадом сол буд? |
| День за днём. | Рӯз ба рӯз. |
| Сезон года. | Фасли сол. |
| Весна. | Баҳор. |
| Ранняя весна. | Аввали баҳор. |
| Лето. | Тобистон. |
| Лето - пора путешествий. | Тобистон айёми саёҳатҳост. |
| Какой летний месяц у вас считается самым жарким? | Кадом моҳи тобистон дар шумо гармтарини моҳ ҳисоб мешавад? |
| Суровая зима. | Зимистони қаҳратун. |
Гӯш кардан: Луғатҳо
| Русӣ | Тоҷикӣ |
|---|---|
| нетерпеливо | бе тоқатона, бе саброна |
| ждали | интизор шудем |
| весенний праздник | иди баҳорона |
| чтобы | барои |
| выехать | рафтан |
| чудесный | аъҷоиб, бисёр хуб |
| тепло | гарм |
| безветренно | бешамол |
| радостно | хурсандона |
| ехали | рафтем |
| удивительный | аҷоиб |
| мы выбрали | мо интихоб кардем |
| заполнили | пур кардем |
| девочки | духтарҳо |
| мальчики | бачаҳo, писарбачаҳо |
| опушка | туп |
| отъезд | баромада омадан, омадан |
| возвращались | бар гаштем |
| поздний вечер | шаби дер |
| наши рисунки | расмҳои мо |
| напоминали | ба хотир овард |