31.1. Предлог — это самостоятельные слова, которые пишутся раздельно от слов, находящихся рядом с ними. Пешоянд ибораҳои мустақилона буда, аз ибораҳои дар пеш аз онҳо истода, алоҳида навишта мешавад. Тарҷумаи ҳамаи пешояндҳо дар дохили луғатҳоянд!
Рассмотрим сочетания слов:под
Ø обратиться с просьбой,
Ø положить в рюкзак;
Ø ехать на лошади;
Ø переступить через порог.

31.2. ЗНАЧЕНИЯ ПРЕДЛОГОВ

МАЪНОИ ПЕШОЯНДҲО

Предлоги не обозначают предмет, как имена существительные (кто? мальчик, что? город) или действие, как глаголы (что сделать?  что делать?). Тем не менее каждый предлог обладает определённым значением. Пешоянд мисли исм маънои ашё (кӣ? писарбача , чӣ? шаҳр) ва ё мисли феъл ҳаракатро (чикор кардан?, чӣ кардан?)-ро намедиҳад. Ҳар як пешоянд маънои худро дорад.

Предлоги «в», «на», «под», «над», «за», «у», «перед» указывают, где нужно находиться. Пешояндҳои «в», «на», «под», «над», «за», «у», «перед» дар куҷо буданро муайян мекунад.


Ø растет в лесу;
Ø сидит на ветке;
Ø роет под землёй;
Ø летит над домом;
Ø стоим за домом;
Ø отвечать у доски;
Ø остановиться перед дверью.

Предлоги «в», «из», «до», «от», «к», «через» обозначают, куда следует двигаться. Пешяндҳои «в», «из», «до», «от», «к», «через» ба куҷо ҳаракат карданро муайян мекунад.


Ø зайти в дом;
Ø выйти из класса;
Ø нести до двери;
Ø бежать к реке;
Ø перейти через мостик.

Предлоги «до», «перед», «после», «в» имеют временное значение. Пешояндҳои «до», «перед», «после», «в» вазифаҳои муваққатиро дорад.


Ø работать до вечера;
Ø в двух минутах ходу отсюда;
Ø договориться после встречи;
Ø собраться перед походом.

31.3. ОТЛИЧИЕ ПРЕДЛОГОВ ОТ ПРИСТАВОК

ФАРҚИ ПЕШОЯНДҲО АЗ ПРЕФИКСҲО

Многие предлоги очень похожи на соответствующие приставки: Бисёр пешояндҳо хело ба ин префиксҳо монанди дорад:
дотронуться до стены;
вбежать в воду;
сбросить с крыши.

ЗАПОМНИМ!

Глаголы не имеют предлогов. С предлогами употребляются только имена. Феълҳоро пешоянд надоранд. Пешояндҳо танҳо бо исмҳо меоянд.

Дарс 31 — Диалог ва Луғатҳо
31.4. ДИАЛОГ К 31 УРОКУ
НА КОНЦЕРТЕ — ДАР КОНСЕРТ

Гӯш кардан: Диалог

РусӣТоҷикӣ
Вы любите музыку?Шумо мусиқиро дӯст медоред?
Чья музыка?Ин оҳанги кист?
Я люблю комедию.Ман комедияро дӯст медорам.
Я хотел бы пойти на концерт мастеров таджикского искусства.Ман мехостам, ба консертӣ устодони санъати тоҷик равам.
Не хотите ли пойти с нами на концерт?Оё ҳамроҳи мо ба консерт рафтан мехоҳед?
Скажите, пожалуйста, кто ведёт программу?Лутфан бигуед, ки барандаи барнома кист?
Антракт продлится пятнадцать минут, мы можем пойти в буфет.Танаффус қариб понздаҳ дақиқа давом мекунад, мо метавонем ба буфет рафта биеём.
Кто исполняет соло на скрипке?Якканавозӣ ғиҷҷак кист?
Кто дирижирует оркестром?Роҳбари оркестр кист?
Кто у вас лучший исполнитель народных песен?Бехтарии сарояндаи сурудҳои халқии шумо кист?
Дуэт.Овози дунафарӣ.
Звонок.Занг.
Народные музыкальные инструменты.Созҳои мусиқии миллӣ.
Постановщик.Коргардон.
Соло.Яккахонӣ.
Сцена.Саҳна.
Заведующий литературной частью.Мудири қисми адабӣ.
ХудожникРассом.
31.5. СЛОВА К 31 УРОКУ
ИБОРАҲО БАРОИ ДАРСИ 31

Гӯш кардан: Луғатҳо

РусӣТоҷикӣ
обратитьсямуроҷиат кардан
с просьбойбо илтимос
положитьмондан, дар ҷой гузоштан
рюкзакборхалта
ехатьрафтан (бо нақлиёт)
ехать на лошадибо асп рафтан
переступитьгузаштан
порогостона
растеткошида баромадан
лесҷангал
сидитнишастааст
веткашох, шоха, навда
над домомаз болои хона
отвечатьҷавоб додан
зайти в домба хона даромадан
выйти из классааз синфхона баромадан
нести до дверито пеши дар бурдан
отсюдааз ин ҷо
договоритьсяаҳду паймон кардан
послебаъд, пас
собратьсяҷамъ кардан
переддар пеш
многиебисёриҳо
стенадевор
вбежатьгурехтан
сброситьпартофтан
крышабом